边词
张敬忠 〔唐代〕
五原春色旧来迟,二月垂杨未挂丝。
即今河畔冰开日,正是长安花落时。
注释
五原:今内蒙古自治区五原县,张仁愿所筑西受降城即在其西北。旧来:自古以来。
未挂丝:指柳树还未吐绿挂丝。
即今:如今,现今。
冰开日:解冻的时候。
长安:在中国陕西的西安和咸阳附近。
biān cí
zhāng jìng zhōng 〔táng dài 〕
wǔ yuán chūn sè jiù lái chí ,èr yuè chuí yáng wèi guà sī 。
jí jīn hé pàn bīng kāi rì ,zhèng shì zhǎng ān huā luò shí 。
提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
相关翻译
五原的春天总是姗姗来迟,二月时分垂杨尚未发芽。
黄河岸边,如今开始冰雪消融。长安城里,却正当落花时节。
相关赏析
张敬忠这首七言绝句题为《边词》,主要写的是边境与内地气候的差异,抓住边地气候的特征,抒写一种幽静的境界。写此诗时,诗人正在平卢节度使任上,其领地在今内蒙古自治区南部,驻地五原。“五原春色归来迟,二月垂杨未挂丝。”五原的春天来得很慢,也就是很晚,“垂杨”指杨柳,二月里杨柳尚未吐出嫩芽,所以说“未挂丝”。
“即今河畔冰开日,正是长安花落时。后二句把五原与长安对照来写,五原的“冰开日”,正是长安的“花落时”,反衬出“边”地的冷清荒凉,气候寒冷。
后来白居易有《大林寺桃花》一诗,诗中有“人间四月芳菲尽,山寺桃花始盛开。”写地势不同,气候不同,生物生长时节也就不同。这首诗后二句说五原的“冰开日”,正是长安“花落时”,意境相同。
这首诗以“五原”与“长安”气候的差异,表现边疆特色,边地人烟稀少,戍边人思念故乡,尽在不言之中。
作者介绍
边词-张敬忠原文,边词-张敬忠翻译,边词-张敬忠赏析,边词-张敬忠拼音,出自张敬忠的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗词网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | http://www.621seo.cn/a/769.html